twiteros cubanos libres

Mostrando entradas con la etiqueta Alan Gross. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alan Gross. Mostrar todas las entradas

lunes, 3 de diciembre de 2012

Descarada espía consorte imparte "justicia" en Cuba y fuera de ella











Hace varios meses Alfredo Viso llamó a la esposa de uno de los cinco espías que cumplen condena en USA y le pidió que tenga un gesto solidario con Alan Gross frente al dictador Castro para que le permita viajar al país del norte a visitar a su mamá, quien con 90 años, tiene un cáncer terminal.

Ella, Elizabeth Palmeiro, esposa del espia confeso Ramón Labañino, demuestra -en los pocos minutos que duró la llamada antes de que le cuelgue a Viso sin despedirse- que el doble rasero con el que la dinastía Castro mide la Justicia y los valores, es el que tiene ella misma: la esposa de un presidiario juzgado con todas las garantías legales y que está cumpliendo condena, pero ella lo considera un "héroe" tal como impone considerarlos la burda campaña oficialista castroterrorista.

Y, sabiendo que la llamada la pagaba  alguien desde el imperio -y que en ningún momento ocultó su identidad real (Alfredo Viso), se apresuró a mencionar el caso del otro espía -René González- al que sí lo considera merecedor de un gesto humanitario como el que le otorgó el gobierno de Obama para que visitara a su hermano enfermo.
Pero a Alan Gross, quien continúa preso tras ser juzgado por llevar teléfonos celulares y satelitales a la isla  -algo tan normal en el mundo moderno de hoy- y condenado a 15 años de privación de libertad -la misma sanción aplicada al hoy dictador Fidel Castro Ruz por ser el autor intelectual del asalto armado a dos cuarteles en 1953- ella no lo considera  merecedor de un gesto humanitario equivalente. Y la razón de ello es muy simple:  lo considera, como la dictadura, una moneda de cambio  para presionar por la liberación de su marido y los otros cuatro espías.

Indigna escucharla cómo manipula los derechos y garantías procesales para justificar que Alan Gross, preso político extranjero del castrismo, no solo debe cumplir "condena" si no que además no debe recibir ningún gesto humanitario. La espía consorte se expresa como toda una erudita en jurisprudencia internacional. La pregunta es: si tanto sabe del tema, ¿por qué no aconsejó a su marido que no emprendiera una acción ilegal en USA en lugar de ahora falsear la historia y prentenderlo un "héroe"?

Hoy por hoy, Alan Gross está enfermo de cáncer también. No pudo viajar a visitar a su mamá pero tampoco permiten que un médico independiente lo examine para diagnosticarlo con precisión. El régimen ya decidió que no tiene cáncer y eso debería ser suficiente. Basta ver las imágenes de Alan y las más de cien libras que perdió para darse cuenta no solo de que está enfermo si no también de las pésimas condiciones de vida en las cárceles castristas que poco y nada tienen que envidiarle a un campo de concentración: el próximo 4 de diciembre se cumplen tres años de su arresto  (4 de diciembre de 2009) en el Aeropuerto de La Habana. En 3 años envejeció como 15... Con 63 años parece un anciano.

En el artículo 7. de la Declaración Universal de los Derechos Humanos se consagra claramente que "Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación."

Pero la señora Elizabeth y el tiranocastro consideran que a la ley la pueden trazar a gusto y voluntad de la oportunidad, si la oportunidad  beneficia a quien trabaje para la dictadura, y que destruya a quien no comulgue con ella, o a quien simplemente se le antoje al régimen que es un contrarevolucionario.

Alan Gross no es ni un opositor ni un contrarevolucionario. Es un contratista que viajó a Cuba a cumplir con su trabajo. En todo caso su "delito" fue llevar internet a Cuba. Luego se quejan los chivas de que no hay internet en Cuba porque los tiburones se comieron el cable que les echó el otro dictador desde Venezuela.

Pero eso no importa. Como no importa la presunción de inocencia en Cuba, ni los derechos ni las garantías. La Ley y la Justicia simplemente NO EXISTEN en Cuba. Y Raúl Castro es un violador serial de los Derechos Humanos consagrados por la UN y para ello cuenta con un brazo ejecutor de su misma talla moral.

Escuche a la consorte: no tiene desperdicio!





Alan Gross antes de caer en manos de Castro.
Alan Gross ahora
-------------------------------------->




 














Abogado de Gross denuncia su caso ante el relator de la ONU contra la tortura
Agencias, Washington, 12-11-2012

Judy Gross y más de 500 rabinos piden a Raúl Castro que libere al contratista por razones humanitarias.

El abogado del estadounidense Alan Gross, quien cumple una condena de 15 años en la Isla, escribió una carta al relator de Naciones Unidas contra la tortura, Juan E. Méndez, en la que afirma que las autoridades cubanas le niegan la atención médica a su cliente, reporta la AP.

En la misiva de seis páginas, dada a conocer este domingo, el abogado de Gross, Jared Genser, señala que La Habana no cumple con sus obligaciones contra la tortura establecidas en un tratado que aceptó hace más de una década.

Gross, de 63 años, ha perdido más de 45 kilos (100 libras) de peso en el tiempo que ha estado en prisión, y a comienzos de este año desarrolló una masa detrás de su hombro derecho. Los médicos cubanos le realizaron exámenes, pero un doctor estadounidense que los revisó, a petición de la familia de Gross, dijo que eran inadecuados.

El médico emitió el 2 de octubre pasado un informe en el cual concluyó que Gross "tiene un problema médico que potencialmente pone en riesgo su vida".

"En las seis semanas que han pasado desde la emisión de dicho informe, el Gobierno cubano ha guardado silencio", dijo el abogado, según la AFP.

"La falta de claridad médica dada al señor Goss por parte de los cubanos le ha causado una severa ansiedad mental por seis meses y sigue", afirmó Genser. "A medida que pasa el tiempo, y dependiendo de la severidad de su enfermedad, negarle cuidado médico con seguridad equivale a tortura", advirtió.

Judy Gross y más de 500 rabinos piden a La Habana que libere al contratista

Por otra parte, Judy Gross, esposa de Alan Gross, y más de 500 rabinos pidieron este domingo a La Habana que libere al contratista por razones humanitarias.

La mujer se manifestó en las afueras de un anfiteatro de West Palm Beach, sur de Florida, donde se presentó la Orquesta Sinfónica Nacional de Cuba.

"Estoy aquí en la función de la Orquesta Sinfónica Nacional de Cuba, para enviar un mensaje a La Habana: la manera más rápida de abrir relaciones entre los Estados Unidos y Cuba, y de promover intercambios importantes de persona a persona, es poner en libertad a mi esposo", dijo Judy Gross en una carta.

Antes de esta acción, más de 500 rabinos enviaron un mensaje a Raúl Castro para sumarse a los pedidos de liberación de Gross.

"Bajo estas circunstancias, le rogamos a su Gobierno que libere al Sr. Gross, por razones humanitarias. Alternativamente, si a pesar del sufrimiento del señor Gross y de su familia a lo largo de los últimos tres años en la cárcel, usted está resuelto a detenerlo, le rogamos que permita que un doctor de la elección del señor Gross lo evalúe y trate cualquier condición médica que pueda tener", afirmaron.

Diario de Cuba
 

viernes, 10 de agosto de 2012

#london2012 Two foreigners trapped in #Cuba



Two foreigners trapped in Cuba 



By Angel Cuadra

In Cuba two foreigners who are prisoners clamoring for the attention of international opinion and support. They are the American Alan Gross (and sentenced to 15 years in prison) and, recently, Spanish Angel Garromero still in the stage of arrest in the State Security, with the announcement of a possible penalty of one to ten years imprisonment.

The international press in the case of U.S. Gross, has echoed this issue briefly when her sister Bonnie Rubinstein participated in these days Wsshington in a demonstration outside the Interests Section of Cuba, where several of the participants cried out for the freedom of Alan Gross.

The sister of that there publicly complained of the current government of the United States because they have ignored the case of his brother. And as the final requirement, said that "Alan does not want to forget." This is an appeal to international opinion, the only defense possible, because at the impunity with which Castro-government acts in Cuba can not expect any choice in a judicial system that acts on the instructions circumstantial and autocratic central government. Only under pressure from the outside, in conjunction with the appropriate coexistence regime could achieve a solution the government hostage.

The other case is that of Angel Garromero Spanish, in the confused incident involved the death of the dissident Osvaldo Paya (well known in the world given the civic struggle for Human Rights) and Harold Cepero masters of the Christian Liberation Movement.

Mrs. Ofelia Acevedo, widow of Paya, said that does not accept the explanation that the case has given Castro-government, and such arrangements have enabled him to meet with the two foreigners who traveled Paya. With Paya and was well Garromero Cepero, who was driving the car, the Swede Jens Aron Modig, who chairs the Youth League of the Christian Democratic Party of Sweden, who was allowed to return to his country, which has eluded the in-depth review accident, not to harm Garromero, soon to be prosecuted under the rating of negligent homicide. Modig has materialized only (so far) the purpose of it and Garromero on the trip to Cuba was to meet with Paya in a frank exchange of ideas, and give a modest financial support for non-violent activity that develops the Christian Liberation Movement that Paya presided.

Inaccurate version, circumvented by Modig time of the accident was caused by government intelligence services, increases the suspicion of it, the family of Paya and sectors of the dissidents on the island, and, as in some extent, reached some media abroad, the government tries to silence her with the accusation of murder Garromero, which shakes your fault, and it already has with some Castro-government international complicity.

Thus, in Spain the Secretary of the Young Socialists, Nino Torres demanded that the ruling Popular Party to explain the fact Angel's trip to Cuba Garromero since Garromero is vice president of New Generations, an institution linked to the Partido Popular.

From this we can see the action in the beginning of the international accomplice Castro-government, which accuses Garromero illegal act to help bring the Christian Liberation Movement that led Paya, thus supporting the offender score Garromero it does to the government, responsibility to save it.

Caught in this trap, Garromero in its closure, has asked (do not know under what pressures police) do not give political significance to the case, and makes a desperate appeal for international aid for assisting him in and out of this trap.

As Alan Gross, Garromero now goes to international opinion, the only protection against unscrupulous impunity Castro-regime, which wants to use it for the immediate objectives of that government. Garromero, like Gross, also wants not to forget it.


Dos extranjeros atrapados en Cuba

Por Angel Cuadra

En Cuba dos extranjeros que están presos claman por la atención de la opinión y la ayuda internacionales. Son ellos el norteamericano Alan Gross (ya sancionado a 15 años de prisión) y, recientemente, el español Angel Garromero que aún está en la fase de arresto en la Seguridad del Estado, con el anuncio de una posible sanción entre uno y diez años de privación de libertad.

La prensa internacional en el caso del norteamericano Gross, se ha hecho eco brevemente de este asunto cuando su hermana Bonnie Rubinstein participó en estos días en Wsshington en una manifestación frente a la Oficina de Intereses de Cuba, donde varios de los participantes pedían a gritos la libertad de Alan Gross.

La hermana del mismo se quejó allí públicamente del actual gobierno de los Estados Unidos porque se ha desentendido del caso de su hermano. Y, como final requerimiento, expresó que “Alan no quiere que se le olvide”. Esto es un llamado a la opinión internacional, único amparo posible, porque ante la impunidad con que actúa el gobierno castrocomunista, en Cuba no se puede esperar alternativa alguna en un sistema judicial que actúa bajo las instrucciones circunstanciales y autocríticas del gobierno central. Sólo por la presión desde el exterior, en conjunción con la oportuna convivencia del régimen, podría lograr alguna solución este rehén del gobierno.

El otro caso es el del español Angel Garromero, implicado en el confuso incidente de la muerte de los disidentes Osvaldo Payá (bien conocido en el mundo dada la lucha cívica por los Derechos Humanos) y Harold Cepero amos del Movimiento Cristiano de Liberación.

La señora Ofelia Acevedo, viuda de Payá, ha declarado que no acepta la explicación que sobre el caso ha dado el gobierno castrocomunista; y dicho régimen no le permitió entrevistarse con los dos extranjeros con los que Payá viajaba. Con Payá y Cepero iba además de Garromero, que manejaba el auto, el sueco Jens Aron Modig, que preside la Liga Juvenil del Partido Demócrata Cristiano de Suecia, a quien se le permitió regresar a su país, donde ha eludido el comentario a fondo del accidente, para no perjudicar a Garromero, que pronto será procesado bajo la calificación de homicidio culposo. Modig sólo ha concretado (hasta ahora) que el propósito de él y Garromero en el viaje a Cuba era entrevistarse con Payá en un franco intercambio de ideas, y entregarle una modesta ayuda económica para la actividad no violenta que desarrolla el Movimiento Cristiano de Liberación que Payá presidía.

La versión imprecisa, eludida a tiempo por Modig, de que el accidente fue provocado por los servicios de inteligencia del gobierno, aumenta la sospecha al respecto, de la familia de Payá y de sectores de la disidencia interna en la Isla; y, como en cierta medida, llegó hasta algunos medios de información en el exterior, el gobierno trata de acallarla con la inculpación de homicidio a Garromero, con lo que se sacude su culpa, y en esto ya cuenta el gobierno castrocomunista con alguna complicidad internacional.

Es así que en España el Secretario de las Juventudes Socialistas, Nino Torres, exigió al gobernante Partido Popular que explique el hecho del viaje de Angel Garromero a Cuba, dado que Garromero es vicepresidente de Nuevas Generaciones, institución ligada al Partido Popular.

De esto puede observarse la acción en comienzo de la red internacional cómplice del gobierno castrocomunista, que acusa a Garromero de acto ilegal el llevarle ayuda al Movimiento Cristiano de Liberación que dirigía Payá, apoyando así la calificación de delincuente que le hace a Garromero el gobierno, para salvar la responsabilidad del mismo.

Apresado en esta trampa, Garromero en su encierro, ha pedido (no sabemos bajo qué presiones policiales) que no le den connotación política al caso, y hace un llamado desesperado a la ayuda internacional para que lo auxilien y salir de esta trampa.

Al igual que Alan Gross, ahora Garromero acude a la opinión internacional, único amparo ante la impunidad sin escrúpulos del régimen castrocomunista, que quiere utilizarlo para los objetivos inmediatos de ese gobierno. Garromero, como Gross, también quiere que no se olviden de él.

http://www.diariolasamericas.com/noticia/144146/46/dos-extranjeros-atrapados-en-cuba

jueves, 2 de agosto de 2012

#london2012 Tourists: Do not travel to #Cuba Do you want to become political prisoners?


Tourists from around the world: Do not travel to Cuba by Castro, unless you want to become political prisoners.


You should create a slogan and paste into travel agencies worldwide, and on the internet. CUBA NOT TRAVELLING TO THE CASTRO, UNLESS YOU WANT TO BECOME POLITICAL PRISONERS.

And place the photos of all foreigners who are prisoners in Cuba, the faces behind bars. With these great posters. As I am not a designer, launched the idea for anyone's resume and a reality.

As for Michel Blázquez sweater should make hundreds of thousands of rolls and sell them worldwide, with the sign: "Pinga Che, we like Martí" Handing the money to the creator for him to do what you want, here does anyone work for General Castro II.

These are campaigns that we should do, instead of so much Cartica asshole, submissive and treacherous, I emphasize, traitor. That no word belongs to the dictatorship.

Zoé Valdés.

A los turistas del mundo entero: No viajen a la Cuba de los Castro, a menos que quieran convertirse en presos políticos.


A los turistas del mundo entero: No viajen a la Cuba de los Castro, a menos que quieran convertirse en presos políticos.


Debería crear un slogan y pegarlo en las agencias de viaje del mundo entero, y en todo internet. NO VIAJEN A LA CUBA DE LOS CASTRO, A MENOS QUE QUIERAN CONVERTIRSE EN PRESOS POLÍTICOS.

Y colocar las fotos de todos los extranjeros que están presos en Cuba, los rostros tras las rejas. Con esos grandes cartelones. Como no soy diseñadora, lanzo la idea para que cualquiera la retome y se haga realidad.

En cuanto al pulóver de Michel Blázquez deberíamos hacer cientos de miles de tiradas y venderlos en el mundo entero, con el letrero: “Pinga el Ché, seremos como Martí!” Entregándole el dinero al creador para que él haga lo que quiera, que aquí sí que nadie trabaja para el General Castro II.

Esas son las campañas que debemos de hacer, en lugar de tanta cartica pendeja, entreguista y vendepatria, lo subrayo, vendepatria. Que ninguna palabra pertenece a la dictadura.

Zoé Valdés.

http://zoevaldes.net/2012/08/02/a-los-turistas-del-mundo-entero-no-viajen-a-la-cuba-de-los-castro-a-menos-que-quieran-convertirse-en-presos-politicos/

lunes, 16 de julio de 2012

El líder de la Autoridad palestina pidió a Raúl Castro la liberación de Alan Gross


La mediación habría formado parte de una negociación para conseguir desbloquear fondos de Washington destinados a los palestinos y objetados por congresistas.

El líder de la Autoridad Nacional palestina, Mahmud Abbas, intercedió en marzo pasado ante Raúl Castro por la liberación del contratista estadounidense Alan Gross, quien cumple una sentencia de 15 años de prisión en la Isla.
De acuerdo con la agencia palestina Ma'an News Agency (MNA), el veterano negociador israelí Gershon Baskin intervino para que Abbas realizara la petición a Castro.
A Baskin, un activista por la paz, se le atribuyen los contactos entre Israel y Hamas que terminaron en octubre con el intercambio de más de 1.000 prisioneros palestinos por un soldado israelí.
Baskin considera que Gross es un "rehén" de La Habana, opinión compartida por parte de la comunidad judía de Estados Unidos, así como por el Departamento de Estado.
El negociador contactó con Abbas buscando que este aprovechara sus vínculos directos con el Gobierno cubano.
"Se lo pedí y lo hizo", dijo Baskin en una entrevista refiriéndose a la gestión de Abbas (Abu Mazen). "Fue un muy buen gesto humanitario", añadió, aunque las conversaciones fracasaron.
MNA dijo que correos electrónicos robados en mayo a Mahmoud Habash, ministro de Asuntos Religiosos de la Autoridad Palestina, proporcionan pistas sobre las razones de Abbas para intervenir en el caso Gross, un judío americano.
Los mensajes, publicados en internet y reproducidos por la agencia, muestran la desesperación de funcionarios palestinos por convencer a una poderosa legisladora cubanoamericana para que levantara su oposición a que fuesen liberados 147 millones de dólares asignados por Washington para ayuda civil a los palestinos.
Se trata de la congresista republicana Ileana Ros-Lehtinen, presidenta del Comité de Asuntos Exteriores, quien está entre los más feroces críticos del régimen de los Castro y considera una prioridad la liberación de Gross.
Tres semanas después de que Abbas contactara con Raúl Castro, Ros-Lehtinen accedió a levantar unos 89 millones de los fondos, que había retenido durante siete meses en protesta por los esfuerzos palestinos para conseguir la membresía en la ONU.
La postura de Ros-Lehtinen era compartida por el republicano de Texas Kay Granger.
El 23 de marzo, la legisladora envió una carta a la secretaria de Estado, Hillary Clinton, explicando que "no objetaría por más tiempo" la distribución de la ayuda para programas de agua, salud y alimentos.
La carta a Clinton no hizo mención al pedido palestino a Raúl Castro, pero —según MNA— una persona involucrada en la campaña para liberar a Gross dijo que la congresista había accedido a considerar la liberación del dinero si la gestión de Abbas tenía éxito.
Baskin dijo que inició las conversaciones con la Autoridad Palestina en busca de la mediación de Abbas como un gesto de buena voluntad a Ros-Lehtinen, aunque la congresista no es mencionada por su nombre en los correos electrónicos robados.
Los mensajes se filtraron primero a sitios web críticos de Abbas, como In Light Press. Fueron escritos entre el 19 febrero y el 5 marzo por Baskin, Habash y Peter Khan, uno de los tres abogados que representan a Alan Gross.
Baskin confirmó a principios de junio que los mensajes que llevan su nombre eran auténticos. También que "la congresista", como se le identifica en los mensajes de correo electrónico, es Ros-Lehtinen.
"Tenía la esperanza de cambiar su opinión sobre Abu Mazen y del pueblo palestino", dijo. "Es una persona tremendamente anti-Castro, y también tremendamente anti-palestina. Hubo un gran punto focal allí… La invitación la sorprendió", añadió.
Sin embargo, la posición de La Habana no permitió un acuerdo. Castro dio a Abbas su "respuesta estándar": que Washington tenía que liberar a cinco agentes cubanos condenados en Estados Unidos por espionaje.
Ros-Lehtinen se ha opuesto firmemente a un eventual canje de los espías por Gross y exige la liberación inmediata e incondicional del contratista, acusado por La Habana de distribuir equipos prohibidos de comunicación entre disidentes.
MNA dijo que Ros-Lehtinen, no respondió a solicitudes de comentarios sobre la supuesta negociación que terminó con la liberación de fondos para los palestinos.
Nimir Hammad, consejero del presidente de la Autoridad Palestina, negó tener conocimiento de los esfuerzos de Abbas, y Mahmud Habash se negó a comentar.


Publicado por Diario de Cuba

viernes, 15 de junio de 2012

#DDHH Washington exige a Cuba que libere a Alan Gross

El contratista estadounidense ha perdido 45 kilos de peso y sufre de artritis severa

El Gobierno de Estados Unidos pidió al régimen cubano que libere inmediatamente al contratista estadounidense Alan Gross, que cumple una condena de 15 años por espionaje, y subrayó que su salud ha empeorado hasta el punto de ser incapaz de caminar.

La portavoz del Departamento de Estado estadounidense, Victoria Nuland, señaló que Washington ha solicitado a La Habana que entregue información acerca de su situación a la familia de Gross para que puedan saber si se encuentra bien y si está recibiendo el tratamiento adecuado.

“Ha perdido más de 45,5 kilos desde su arresto. Sufre de artritis degenerativa grave y ya no es capaz de caminar en su celda. Además, tiene otros problemas de salud que le provocan dolor y que requieren tratamiento”, ha dicho. “Pedimos al Gobierno de Cuba que libere inmediatamente a Gross y que lo entregue a su familia”, agregó Nuland.

En mayo, La Habana aseguró que el contratista está en “buenas condiciones físicas”, al tiempo que ha reiterado su deseo de dialogar con Estados Unidos sobre el caso.

El jefe de la Sección de Intereses de Cuba en Estados Unidos, Jorge Bolaños, apuntó que Gross “recibe atención médica especializada y alimentación balanceada”. Asimismo, destacó que tiene “acceso consular sistemático”, mantiene una “comunicación estable” con su familia y recibe visitas de amistades y personalidades políticas y religiosas.

Por contra, Gross calificó de “disparate” el trato que recibe en la cárcel, y manifestó que vive en un hospital con seguridad donde puertas y ventanas tienen rejas, y denunció que la comida que le sirvieron durante los primeros meses en prisión estaba “infestada de insectos”.

Gross fue detenido cuando estaba trabajando para la Agencia para el Desarrollo Internacional de Estados Unidos (USAID) con el objetivo de facilitar el acceso a Internet a los judíos que residen en Cuba. Por ello, fue hallado culpable de un delito de “actos contra la independencia o la integridad del Estado”.

Europa Press mailto:%7C@ElPoliticoWeb

Fuente: http://elpolitico.com/2012/06/estados-unidos/washington-exige-cuba-liberacion-alan-gross/

sábado, 2 de junio de 2012

Conferencia de Prensa por el Departamento de Estado de los E.U.A



Viernes, 1ero de Junio de 2012

PREGUNTA: Sobre la visita de Mariela Castro, a muchos le llamó atención que la subsecretaría del Departamento de Estado de las Américas digiera que se sentía ella personalmente decepcionada de la posición que incluso sus aliados más cercanos habían tomado con el tema de Cuba en la Cumbre de las Américas y unas semanas después le dan una vista a la hija del Presidente Castro para que visitara los Estados Unidos. Algo que desató críticas en ambos partidos, incluso en gente de algo rango del Partido Demócrata como el senador Menéndez. ¿Cuál es la, digamos, mucha gente piensa a la inconsistencia de la política hacia Cuba, a que apunta, digamos. Quería saber cómo es la posición, cuál es la razón decisión de darle esta visa a Mariela Castro, ¿Por qué le permiten ustedes la visita? Y si eso produjo el resultado que ustedes esperaban, con el permitirle el ingreso a los Estados Unidos.
 SR. HAMMER: Bueno, primero quisiera decirle que este individuo ha venido dos veces anteriores a los Estados Unidos bajo la administración del presidente Bush. La manera en que otorgamos visados a individuos cubanos está regularizada por una proclamación presidencial, creo que es la 5377, que pone las reglas en las cuales uno puede permitir que se dé un visado. Entonces yo no puedo entrar en los detalles particulares de porqué a esta persona se le dio un visado y a otra no. Pero uno no debe confundir el hecho de que se le dio un visado a este individuo con nuestra política en general hacia Cuba. De hecho nosotros queremos y permitimos la libertad de expresión en nuestro país, lo que de hecho no ocurre en Cuba. Entonces a veces viene gente a expresarse, que a lo mejor con la cual no compartimos las mismas ideas, y esto es parte de la democracia y eso es parte del por qué los Estados Unidos es el tipo de democracia que es. Y sí, nuestra posición está bien clara que Cuba no es democrática y como se entiende dentro del marco de la OEA, no debe participar en estas cumbres; hay mucha consistencia. Estamos diciendo simplemente que Cuba es un país en donde no hay democracia hoy, no hay libertad de prensa, no hay libertad de expresión, hay violaciones de derechos humanos, hay rehenes políticos; y por eso no son parte del proceso de la OEA e incluso se ha discutido dentro de la OEA. Ustedes se acordarán en la reunión de la Asamblea General que ocurrió en Honduras se puso en la mesa la posibilidad de explorar cómo Cuba pudiese acceder si tomaba ciertas medidas. Y Cuba nunca mostró ningún interés. Entonces no mezclemos dos temas que son bastante diferentes. Uno es tener, es querer tener intercambios en los cuales se puede hablar de algunas diferentes ideas, de algunos individuos en particular, y otra es el comportamiento de un gobierno de Castro que hasta hoy en día lamentablemente no está permitiendo que el pueblo cubano viva en libertad. Y el día que lo permitan, que haya democracia, como hemos dicho, deseamos obviamente que Cuba participe en el proceso de la comunidad de las Américas y como participante en la OEA.
 PREGUNTA: Se reunió ella con algún miembro de la administración, y segundo hay algún avance en el asunto de Alan Gross. La secretaria se reunió con [Judy] Gross esta semana. ¿Hay algo que reportar en ese sentido?
 SR. HAMMER: Primero, no, no se reunió nadie de la administración con Mariela Castro. Por segundo, el tema de Alan Gross es algo que llevamos a diario; aquí en el Departamento del Estado hay mucha preocupación por su salud, por su situación. La secretaria Clinton, mencionaste se reunió con su esposa Judy Gross, y seguimos pidiendo a las autoridades cubanas que, bueno, le den su libertad de inmediato. Es un caso sumamente injusto, pero aún que sea por razones humanitarias deberían permitir a Alan Gross que venga a visitar a su madre de 90 años que está enferma, al igual que se le permitió a René González ir a La Habana en un caso similar humanitario. Vamos a seguir insistiendo. De verdad no se puede entender porqué el régimen cubano no permite a Alan Gross que tenga su libertad. Pero que por lo menos que le permitan una salida humanitaria, dado la seriedad de la enfermedad de su madre que ya es bastante mayor.
 PREGUNTA: Y los Estados Unidos siempre ha sostenido que es un caso que no se puede comparar uno con el otro. Ahora usted dice que tal como fue René, ahora debería venir Gross. ¿No es esta una comparación igual como las de La Habana?
 SR. HAMMER: No, lo único similar es que de aquí, nuestras autoridades judiciales le dieron un permiso humanitario por una situación similar en el caso de René González, que tenía un familiar que también estaba muy enfermo. Son muy diferentes los casos por los cuales los espías cubanos han sido encarcelados aquí que el caso de Alan Gross, que en verdad estaba trabajando de una manera apropiada en Cuba; entonces los casos son muy diferentes, pero lo similar es que a veces obran circunstancias en las cuales uno quiere ver que se pueda facilitar una salida de alguien por razones humanitarias y uno quisiera ver ese mismo tipo de entendimiento por parte de las autoridades cubanas. Pero déjame ser bien claro, Alan Gross no debería estar encarcelado. Ya lleva más de dos años y cinco meses injustamente allí en una cárcel. A este le deberían dejar ir de inmediato, y eso lo que queremos ver. Pero si no le están dejando hacer eso en este momento, al menos que concedan en este caso una visita humanitaria.


miércoles, 9 de mayo de 2012

@AlfredoViso habla con Elizabeth Palmeiro esposa del espia Ramón Labañino preso en EEUU

 

http://www.goear.com/listen/87ead67/viso-isabel-palmeiro-alfredo-viso


Transcripcion

(Elisabeth Palmeiro) -¿Oigo?

(Alfredo Viso) -Buenas, esto.. ¿es Elisabeth quien habla?

(Elisabeth Palmeiro) -Si!

(Alfredo Viso) Si, estoooo, mire..le habla un amigo solidario con la causa de "Los Cinco"... desde Estados Unidos, estoo..nosotros también estamos haciendo algo por la liberación de "Los Cinco"..

(Elisabeth Palmeiro) -Si?

(Alfredo Viso) -Si, Elisabeth usted es la esposa de Labañino..cierto?

(Elisabeth Palmeiro) -Si..como se llama usted?

(Alfredo Viso) -Si, mi nombre es Alfredo Viso...mire, si, usted es la esposa de Ramón Labañino... cierto?

(Elisabeth Palmeiro) -Si...

(Alfredo Viso) -Si, nosotros tenemos un comité formado acá.. por la liberación de ellos.. en Estados Unidos..

(Elisabeth Palmeiro) -En donde?

(Alfredo Viso) -En Estados Unidos ,..en New Jersey

(Elisabeth Palmeiro) -¿En que ciudad?..New Jersey?

-(Alfredo Viso) Si, en New Jersey, si, nosotros estamos abogando por la liberación de ellos...

(Elisabeth Palmeiro) -Anja!

(Alfredo Viso) -Si, pero nosotros queríamos también pedirle un favor, porque también nosotros estamos abogando por la liberación de Alan Gross, que esta injustamente preso en Cuba..

(Elisabeth Palmeiro) -Anja..

(Alfredo Viso) -Si, nosotros queremos que usted abogue también..

(Elisabeth Palmeiro) -Si como no..

(Alfredo Viso) -..Ante el régimen de Raíl Castro, para que liberen a ese hombre, que ese hombre..!!

(Elisabeth Palmeiro) -Como no..?

(Alfredo Viso)  - ..Tiene a su madre con cáncer, hace falta un gesto de reciprocidad de ustedes también...


(Elisabeth Palmeiro) -Si , como no?, como no?, estamos en lo correcto, ustedes  también pueden demandar eso allí, ante el presidente Obama, para que el realice ese..humanitario y encuentre la mejor solución.. que sea justo..para ver lo que pueden hacer por la libertad de mi esposo que lleva mas de14 años preso..

(Alfredo Viso) -Si

(Elisabeth Palmeiro) -Muchas gracias!!

(Alfredo Viso)- Si, mire déjeme explicarle una cosa, con respecto a Gross..¿me esta escuchando..? si?
..Mire con respecto a Alan Gross, lo que se esta pidiendo con Alan Gross es que dejen que ese hombre pueda venir a ver su madre, que tiene cáncer terminal y tiene 90 años..hace falta que ustedes...

(Elisabeth Palmeiro) -Ese señor Alan Gross esta preso y en ningún sistema judicial permite que una persona que esta dentro de una institución penitenciaria salga a visitar a ningún familiar, y si usted pretende comparar esto con la situación de Rene, recuerde que Rene es un hombre libre por eso se le permitió venir a Cuba y eso lo contemplaban las leyes norteamericanas, pero ni las leyes norteamericanas ni las cubanas contemplan que a un hombre preso le permitan visitar a un familiar que esta afuera, aun en estas terribles condiciones.. que entendemos humanamente.. que es terrible la situación del señor Alan Gross..

(Alfredo Viso) -Si, no, no pero déjeme explicarle una cosa! porque nosotros somos solidarios con ustedes, entonces usted me esta imponiendo una cuestión entonces ..no hay cara para pedir  la liberación de "Los Cinco" entonces  tampoco..como usted me va a hablar así, usted no me puede hablar de esa manera, porque el señor Alan Gross...

(Elisabeth Palmeiro)- No, le estoy explicando...!!

(Alfredo Viso) -No, no, no, pero explique, pero tampoco  de esa manera, no este diciendo que nadie en el mundo que este preso puede visitar..usted sabe que en Cuba...

(Elisabeth Palmeiro) -Yo le agradezco..yo le agradezco...yo le agradezco.. todo lo que usted pueda hacer, yo estoy ocupada ahora atendiendo a una visita..le agradezco todo lo que usted pueda hacer lo mismo por la libertad de mi esposo que por la de Alan Gross..

(Alfredo Viso) -Si, pero es que yo estoy solicitando su ayuda para la de Alan Gross, para que Alan Gross venga a ver a su mama que tiene cáncer terminal , su mama tiene cáncer terminal y tiene 90 años, yo pienso que usted tenga conciencia de eso ¿no? Si usted no tiene tiempo de atenderme..yo lucho por la liberación de su esposo y yo le solicito un gesto humanitario ante el presidente de Cuba, yo pienso que usted  debería prestarme la mínima atención.. también ¿no? porque si yo le digo que estoy  grabando las palabras que usted ha dicho y yo las puedo difundir en el mundo...¿entonces?..¿que es lo que usted defiende?¿ usted defiende el gesto humanitario solamente para "Los cinco" y para los demás no? yo le puedo hacer esa pregunta yo le puedo decir yo estoy grabando esto y mi nombre es Alfredo Viso, yo fui un ex preso político en Cuba y yo lucho contra el régimen de Castro y yo me alegro mucho de haberla llamado y haber escuchado sus palabras, usted no tiene ningún tipo de conciencia con las demás personas, ¿entiende? porque Rene esta preso, Rene esta en libertad condicional, el no es libre...¿entiende?

(Alfredo Viso) - Ya usted  colgó?.. bueno, voy a terminar la grabación, porque me colgaron el teléfono..



Ramón Labañino Salazar (9 de junio de 1963, La Habana) oficial cubano, con grado de mayor,  que utilizaba la identidad falsa de Luis Medina (alias Alán) obtenida con una licencia de conducción a ese nombre para espiar en Estados Unidos. Labañino asumía la función de fiscalizar los planes de penetración y la obtención de información clasificada de las instalaciones militares de Estados Unidos activas en el sur de la Florida. Entre ellas figuraban el Comando Sur (caracterizada por la DGI como uno de los objetivos a priorizar en el área de Miami), la base aeronaval de Boca Chica, en Cayo Hueso, cuya actividad fue reconocida por la inteligencia cubana como de sumo interés para el mando de la fuerza aérea cubana.  Detenido en los Estados Unidos el 12 de septiembre de 1998 en un operativo del FBI contra la Red Avispa, una red de espías que enviaba informacion a los servicios de inteligencia cubanos. Ramón Labañino Salazar fue sentenciado a una cadena perpetua sin derecho a salida por espiar dos bases militares en el estado de la Florida.



Su esposa Elizabeth Palmeiro Casado  vive en la calle 15 #959 #302  e/ 8 y 10,Vedado,Plaza, Ciudad de la Habana Teléfono: 8311117, y metida hasta el cuello en todo tipo de campañas (y viajes pagados por el gobierno cubano) por la liberacion de su marido y es la persona que habla con Alfredo Viso.

Llama la atencion la indiferencia de esta mujer por la suerte de Alan Gross Y como Viso la coge de atras para alante comparando estos casos.






viernes, 13 de abril de 2012

#cumbre Judith Gross: “Las autoridades cubanas, en particular Castro, deberían demostrar si ellos son las personas humanitarias que dicen ser"


Judith Gross insta a Raúl Castro a honrar sus palabras

Las autoridades cubanas, en particular Castro, deberían demostrar si ellos son las personas humanitarias que dicen ser.
Judy Gross, esposa de subcontratista preso en Cuba, Alan Gross. 
 
 
Judith Gross, la esposa del contratista estadounidense Alan P. Gross, encarcelado en Cuba, instó hoy al gobierno de Raúl Castro a honrar sus palabras y permitir que su esposo pueda viajar a Estados Unidos para visitar a su madre enferma de cáncer pulmonar.

En una artículo publicado en la edición digital del diario The Washington Post, la señora Gross recordó que en septiembre del pasado año, el canciller cubano Bruno Rodríguez dijo al New York Times que no veía ninguna posibilidad de buscar una salida al caso de Gross, sino a través de un gesto humanitario que fuera recíproco.

La esposa de Gross, citó también declaraciones de la vice canciller Josefina Vidal, quien declaró a la cadena de televisión estadounidenses MSNBC, que Cuba esperaba una respuesta del gobierno de Estados Unidos, para buscar una solución al caso de Gross, basada en gestos humanitarios recíprocos.

“Pocos días después de los comentarios de Vidal, Cuba recibió su respuesta. René González viajó a La Habana con un permiso por razones humanitarias para visitar a su hermano, gravemente enfermo”, subrayó.

En esta semana que los judíos celebramos la fiesta del Passover, para conmemorar la liberación de los israelistas de la esclavitud en Egipto -dijo Judith-, mantenemos nuestra esperanza de que Castro pueda tomar un decisión valiente, humanitaria y  honorable, que permita a Alan visitar a su madre Evelyn, gravemente enferma de cáncer, quien cumple 90 años este domingo, 15 de abril.

“Las autoridades cubanas, en particular Castro, deberían demostrar si ellos son las personas humanitarias que dicen ser, interesadas seriamente en la reciprocidad y en honrar sus palabras; o si por el contrario, sus palabras son una retórica hueca, que pretenden engañar todo el tiempo”, subrayó Judith Gross. “Como dijo la viceministra cubana a MSNBC el mes pasado: Estamos esperando una respuesta”, concluyó.



Fuente: http://www.martinoticias.com/content/article/10283.html?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

domingo, 12 de febrero de 2012

El trabajo de Alan Gross


The Associated Press-WASHINGTON (AP)/

Pieza por pieza, en mochilas y maletines, el estadounidense Alan Gross se aseguró de introducir computadoras, teléfonos celulares, discos duros y equipos de telecomunicaciones en Cuba. El artículo más sensible, según los reportes oficiales de los viajes del contratista estadounidense, fue el último: un "chip" informático para teléfonos móviles que, según expertos, suele ser usado por la CIA y el Pentágono para evitar la detección electrónica de señales telefónicas.
El objetivo, según un análisis hecho por la AP de los reportes de Gross, era darle a la pequeña comunidad judía de Cuba acceso irrestricto a la internet.
El operativo fue financiado por la Agencia de Desarrollo Internacional, conocida como USAID por sus siglas en inglés, la entidad del gobierno estadounidense fundada en 1961 para proveer asistencia económica, humanitaria y de desarrollo alrededor del mundo en apoyo a los objetivos de la política exterior estadounidense. Gross, sin embargo, se identificó como miembro de un grupo judío humanitario y no como un representante del gobierno de Washington.

El presidente cubano Raúl Castro calificó a Gross de espía y el estadounidense fue sentenciado en marzo a 15 años de cárcel. Funcionarios norteamericanos insisten en que no hizo nada ilegal y que sólo llevaba a cabo las funciones regulares de USAID.
Imagen de funcionamiento del wifi
Durante el juicio, Gross se declaró un "tonto inocente" que fue engañado. Pero los reportes de su viaje indican que él sabía que sus actividades eran ilegales y que temía las consecuencias, incluyendo la posible expulsión del país.
Uno de los documentos afirma que uno de los líderes comunitarios "dejó absolutamente claro que estamos 'jugando con fuego'''.
En otra ocasión Gross comentó: "No cabe duda, esto es un asunto muy riesgoso".
Y, finalmente: "La detección de señales de satélite sería algo catastrófico".
El caso ha agravado las tensiones entre Estados Unidos y Cuba, que ya llevan décadas, ha suscitado inquietudes sobre esos programas de asistencia para el desarrollo, y sobre si las actividades encubiertas deben ser territorio exclusivo de los agentes de inteligencia.
La empresa de Gross, JBDC Inc., que se especializa en establecer conexiones de internet en lugares remotos como Irak y Afganistán, había sido contratada por Development Associates International Inc. (DAI) de Bethesda, Maryland, que había logrado un contrato multimillonario con USAID para romper el bloqueo informativo impuesto por el gobierno cubano, mediante "innovaciones tecnológicas como conexiones telefónicas, internet por satélite y telefonía celular".
Funcionarios de USAID revisaron los reportes oficiales de los viajes de Gross y fueron enterados periódicamente sobre el proceso, dijo el portavoz de DAI Steven O'Connor. Los reportes fueron suministrados a la AP por una persona enterada del caso que pidió no ser identificada debido a la sensibilidad de la información.
Los reportes abarcan cuatro visitas en un período de cinco meses en 2009. Otro reporte, redactado por un representante de la empresa de Gross, cubría su quinto y último viaje, que culminó con su arresto el 3 de diciembre de 2009.
En su conjunto, los documentos revelan todos los esfuerzos de Gross para evadir la detección de las autoridades cubanas.
A fin de evitar los registros aeroportuarios, Gross reclutó la ayuda de otros judíos estadounidenses para poder traer los equipos electrónicos, pieza por pieza. Dio instrucciones a sus ayudantes para que metieran los equipos, algunos de los cuales están prohibidos en Cuba, en el equipaje de mano en vez del equipaje de carga.
En una oportunidad, viajó en automóvil siete horas para no tener que pasar por la seguridad del aeropuerto.
En su último viaje, trajo una "discreta" tarjeta SIM — tarjeta electrónica de identificación de subscriptor — diseñada para evitar que una transmisión por teléfono satelital sea detectada.
El tipo de tarjeta SIM que llevaba Gross no se vende en el mercado y se facilita sólo a gobiernos, según un funcionario de una compañía de telefonía satelital y un ex funcionario de inteligencia estadounidense que ha utilizado ese tipo de chip. Los funcionarios, que hablaron a condición de anonimato debido a la sensibilidad de la información, dijeron que los chips usualmente son suministrados al Departamento de Defensa y a la CIA, pero pueden también ser obtenidos por el Departamento de Estado, que supervisa a USAID.
Preguntado sobre cómo Gross obtuvo la tarjeta, el vocero de USAID Drew Bailey solamente dijo que la agencia no desempeñó rol alguno en ayudar a Gross a obtener sus equipos. "Somos una agencia de desarrollo, no una agencia de inteligencia", dijo.
El gobierno comunista cubano considera todas las actividades de promoción de la democracia desempeñadas por USAID como ilegales y una amenaza a la seguridad nacional. USAID niega que alguna tarea suya sea clandestina.
El abogado estadounidense de Gross, Peter J. Kahn, se negó a formular comentarios pero en el pasado ha dicho que las actividades de Gross de ninguna manera buscaban socavar al gobierno cubano.
Los partidarios de un mayor acceso a la internet sostienen que puede debilitar a los gobiernos autoritarios que tratan de controlar el flujo de la información. Los críticos afirman que ello no sólo pone en peligro a contratistas como Gross sino a todos los trabajadores de asistencia de Estados Unidos, inclusive aquellos que no están involucrados en actividades secretas.
"Ocurre con demasiada frecuencia que la gente de USAID es percibida como agentes de inteligencia", comentó Philip Giraldi, un ex oficial de la CIA. "Eso perjudica a USAID, perjudica a la CIA y perjudica a cualquier otra agencia de inteligencia que debe operar debajo del radar".
Aun antes de entregar la tarjeta SIM, Gross reconoció en su reporte que el uso de teléfonos con conexión satelital de internet sería "problemático si se llegase a descubrir". Estaba consciente de que las autoridades estaban usando sofisticados equipos de detección y relató haber visto a empleados de la empresa estatal cubana de telecomunicaciones realizando un registro el día anterior al que debía establecer una operación inalámbrica Wi-Fi.
Diplomáticos estadounidenses dicen creer que Gross fue arrestado para presionar a la administración de Obama a derogar sus programas de promoción de la democracia. El gobierno cubano ha alegado, sin presentar evidencias, que los programas, financiados bajo una ley de 1996 que fomenta medidas para cambiar el régimen en Cuba, son administrados por la CIA como parte de un plan mayor para derrocar al gobierno de La Habana.
Aunque el gobierno estadounidense delinea en términos generales los objetivos de sus programas de asistencia en documentos públicamente disponibles, los programas no podrían funcionar en Cuba de una manera que no sea secreta, pues allí son considerados ilegales. Por razones de seguridad, las agencias estadounidenses se han negado a suministrar detalles operativos, incluso a comités del Congreso que monitorean esos programas.
"La razón por la cual hay menos transparencia en lo que se refiere a esos programas en países con gobiernos totalitarios es porque allí la gente ya está arriesgando sus vidas para ejercer sus derechos fundamentales", dijo Mauricio Claver-Carone, director de Cuba Democracy Advocates, una institución en Washington.
USAID rechaza la idea de que sus empleados realizan tareas clandestinas.
"Nada de los programas que USAID realiza en Cuba es clandestino o reservado en manera alguna", dijo Mark Lopes, un viceadministrador de la agencia. "Simplemente llevamos a cabo nuestras actividades de una manera discreta a fin de resguardar la seguridad de todos los involucrados".
La Ley de Seguridad Nacional de Estados Unidos define "encubierto" como toda actividad del gobierno destinada a influenciar las condiciones en otro país "de tal manera que la participación del Gobierno de los Estados Unidos no sea aparente o públicamente reconocida".
La actividad de USAID para la promoción de la democracia en Cuba fue estimulada por un fuerte aumento de la financiación bajo la administración Bush, y en una nueva estrategia que busca facilitarle tecnología de comunicaciones a los cubanos. El financiamiento estadounidense para programas relativos a Cuba aumentó de 3,5 millones de dólares en 2000 a 45 millones en el 2008. Actualmente ascienden a 20 millones de dólares.
Gross recibió medio millón de dólares como subcontratista de USAID, según fuentes estadounidenses conocedoras del contrato y que pidieron permanecer en el anonimato porque no tenían autorización para hablar del caso.
El director de USAID, Raj Shah, dijo que el fomento de la democracia es "absolutamente central" para el trabajo de su agencia. La administración Obama sostiene que sus programas en Cuba buscan ayudar a una población oprimida a ejercer sus derechos fundamentales mediante la ayuda humanitaria, el desarrollo democrático y el libre flujo de información.
Funcionarios estadounidenses insisten en que el trabajo de Gross no era subversivo porque sólo buscaba dar acceso a la internet a la comunidad judía, no a los disidentes. Los líderes judíos dicen que no estaban al tanto de los vínculos de Gross con el gobierno estadounidense y que ya tenían acceso a la internet, aunque limitado. USAID no ha aclarado porque creía que la comunidad judía cubana necesitaba una tecnología tan sofisticada.
Preguntado sobre si tales programas tenían la intención de derrocar al gobierno cubano, Lopes dijo "para USAID, nuestros programas de fomento a la democracia en Cuba no son sobre cambiar un régimen en particular. Eso es decisión del pueblo cubano, y creemos que ellos merecen tener esa opción".
Otros discrepan.
"Por supuesto, esto es una actividad encubierta", dijo Robert Pastor, asesor de asuntos latinoamericanos durante el gobierno de Jimmy Carter y actualmente director de Centro para la Democracia y Elecciones de la American University en Washington. "Se trata de buscar un cambio de régimen".
Oriundo de Potomac, Maryland, Gross era un hombre sociable de 62 años, unos dos metros (seis pies) de alto y de 113 kilos (250 libras). Era inconfundible. Había comprado un programa Rosetta Stone de aprendizaje de idiomas para mejorar su español y poseía escasos conocimientos sobre Cuba. Pero sabía mucho sobre tecnología. Su empresa se especializaba en instalar equipos de comunicación en lugares remotos del mundo.
El primer viaje de Gross para DAI, que concluyó en abril del 2009, se centró en introducir equipos en la isla y establecer el primero de tres centros con acceso irrestricto a la internet para la diminuta comunidad judía de Cuba, que suma unas 1.500 personas.
Para introducir los equipos, Gross recurrió a grupos humanitarios norteamericanos que cumplían misiones en la isla. Viajó con esos grupos y le pidió a distintos individuos que llevaran las piezas, según los reportes de viajes.
Tres personas conocedoras de las tareas de Gross dicen que él le dijo a sus contactos en Cuba que estaba ahí representando a una organización judía, no al gobierno estadounidense. USAID dice que ahora le pide a la gente que realiza sus misiones que revele su financiamiento por parte del gobierno estadounidense a la gente que recibe la ayuda, si le preguntan.
Uno de los reportes de Gross parece indicar que él se presentó como miembro de uno de esos grupos y que viajó con ellos de tal manera que pueda interceder con las autoridades cubanas si surgían suspicacias.
Sus ayudantes debían llevar artefactos separados en su equipaje de mano. De esa manera, escribió Gross, cualquier pregunta podría ser respondida en el proceso de rayos X en el puesto de seguridad, y no en la casilla de aduanas. El material era luego entregado a Gross en su hotel en La Habana, según los reportes de viajes.
Desde hace tiempo USAID ha pedido de los visitantes a Cuba que introduzcan material prohibido en la isla, como libros y radios onda corta, dijeron funcionarios estadounidenses enterados del programa. Y funcionarios de USAID han admitido en interpelaciones legislativas que han empleado a contratistas para llevar programas computacionales que permitan enviar material codificado por internet, según participantes de las reuniones.
Una alarma sonó en uno de los viajes de Gross cuando uno de sus acompañantes intentó salir del terminal aéreo; el acompañante había colocado el artículo — un artefacto que puede extender el rango de una red inalámbrica — en su equipaje de carga.
Gross intervino, asegurando que el artefacto era para su uso personal y que no era un disco duro de computadora ni un radio.
Según los reportes de viajes, los agentes de aduana intentaron cobrar 100% del valor del objeto como arancel, pero Gross logró regatear un poco y se le permitió salir del aeropuerto con el equipo.
"Ese día, más valió ser afortunado que inteligente", escribió Gross.
Gran parte del equipo que Gross traía es legal en Cuba, pero el volumen de la carga podría darle a las autoridades cubanas una pista de cuál era la intención del estadounidense.
En la lista de su cuarto viaje, bajo "Equipo total", dice que había 12 iPods, 11 teléfonos BlackBerry Curve, tres MacBooks, seis discos externos de 500 gigabytes, tres teléfonos satélites vía internet conocidos como BGANs, tres enrutadores, tres controles, 18 módulos inalámbricos, 13 barras de memoria, tres teléfonos para hacer llamadas por internet y varios interruptores. Algunas piezas, como los equipos para redes y para comunicaciones satelitales, están expresamente prohibidos en Cuba.
Gross escribió que metió los BGANs en una mochila. Había aspirado a engañar a los agentes de aduana colocando cinta adhesiva encima de las marcas de los equipos: "Hughes", el fabricante e "Inmarsat", la empresa que provee el servicio de comunicación satelital vía internet.
Los BGANs eran cruciales porque no solamente facilitan acceso a la internet por satélite sino además una señal que puede servir a varios usuarios de manera inalámbrica. La ventaja de ello es que la comunicación va directamente al satélite, sin pasar por los servidores controlados por el gobierno.
Siempre había la posibilidad de ser descubierto.
El año pasado, el Comité de Relaciones Exteriores del Senado preguntó sobre la posibilidad de que misiones clandestinas estén siendo usadas en algunos de los programas humanitarios estadounidenses, y de que las autoridades cubanas hayan infiltrado algunos de ellos.
"La posible infiltración por parte de los servicios de contraespionaje es un riesgo conocido en Cuba", dijo el Departamento de Estado en una respuesta por escrito a preguntas de la AP. "Quienes desempeñan nuestras labores están conscientes de ese riesgo".
El primer viaje de Gross a Cuba culminó a comienzos de abril de 2009 con el establecimiento de un centro de comunicaciones en La Habana.
Regresó poco tiempo después, se quedó unos 10 días mientras se establecía otro centro en Santiago, la segunda ciudad más grande de Cuba.
En su tercer viaje, de dos semanas y ocurrido en junio de 2009, Gross viajó a una ciudad en el centro de la isla, Camagüey, según un funcionario del gobierno estadounidense. Alquiló un automóvil en La Habana y manejó por siete horas, en lugar de tener que someterse a revisiones en el aeropuerto.
Gross escribió que los BGANs no debían ser usados fuera de La Habana, donde existen suficientes radios y ondas radiales como para ocultar las emisiones.
El reporte para el cuarto viaje de Gross, que concluyó ese agosto, fue catalogado como el final y resumía sus éxitos: el establecimiento de redes inalámbricas en tres comunidades; unos 325 usuarios; "las comunicaciones desde y hacia Estados Unidos han mejorado y se están usando de una manera regular". Nuevamente se llega a la conclusión de que "es una misión sumamente riesgosa".
A Gross no le hubiera ocurrido nada si hubiese parado allí.
Pero a fines de noviembre de 2009, regresó a Cuba por quinta vez. Esta vez no volvió. Fue arrestado 11 días después.
Un reporte adicional fue redactado posteriormente, con membrete de la empresa de Gross. Fue preparado con la asistencia de DAI, la empresa que mandó a Gross a Cuba, con el objetivo de cumplir con el requisito contractual de suministrar un resumen de su trabajo, a fin de cancelar todas las facturas relevantes, de acuerdo con funcionarios conocedores del documento.
El reporte afirma que Gross deseaba mejorar la seguridad en el centro de comunicaciones instalado en La Habana mediante la instalación de "una tarjeta sin alternativa" en el equipo satelital.
La tarjeta permitiría que la señal del BGAN pasara desapercibida al transmitirse al satélite, dificultando la detección del artefacto.
El documento concluye que la seguridad en el lugar fue afianzada.
No queda claro cómo DAI logró confirmar el trabajo de Gross para el reporte final aunque un documento, que también presenta el membrete de la compañía de Gross, establece que un representante de Gross contactó a la comunidad judía cubana cinco veces después de su arresto.
En una declaración durante su juicio, Gross se declaró inocente y ofreció disculpas.
"Nunca he hecho algo, ni lo haría ni lo haré, en lo personal o en lo profesional, para socavar a un gobierno", dijo. "Me arrepiento profundamente por ser un tonto inocente, fui engañado, me usaron".
En una entrevista con la AP, su esposa, Judy, culpó a DAI, la empresa que envió a Gross a Cuba, por no decirle a él toda la verdad sobre los riesgos. El vocero de DAI O'Connor dijo en una declaración que Gross "diseñó, propuso e implementó esta tarea" para la compañía.
Entretanto, Gross permanece en un hospital militar y penitenciario en Cuba. Su familia denuncia que ha perdido unos 45 kilos (100 libras) y teme por su salud. Todos los intentos diplomáticos para lograr su libertad han fracasado y no hay indicios de que Cuba aceptará los pedidos de dejarlo en libertad por razones humanitarias.