Viernes, 1ero de Junio de 2012
PREGUNTA: Sobre la visita de Mariela Castro, a
muchos le llamó atención que la subsecretaría
del Departamento de Estado de las Américas digiera que se sentía ella personalmente decepcionada de la posición
que incluso sus aliados más cercanos habían tomado con el tema de Cuba en la Cumbre de las Américas y
unas semanas después le
dan una vista a la
hija del Presidente Castro para que visitara los Estados Unidos. Algo que desató críticas en ambos partidos,
incluso en gente de algo rango del Partido Demócrata como el senador Menéndez. ¿Cuál es la, digamos,
mucha gente piensa a la
inconsistencia de la
política hacia Cuba, a que apunta, digamos. Quería saber cómo es la posición, cuál es la razón decisión de
darle esta visa a Mariela Castro, ¿Por qué le permiten ustedes la visita? Y si eso produjo el resultado
que ustedes esperaban, con el permitirle
el ingreso a los Estados Unidos.
SR. HAMMER: Bueno, primero quisiera decirle
que este individuo ha venido dos veces anteriores
a los Estados Unidos bajo la administración del presidente Bush. La manera en que otorgamos visados a individuos cubanos
está regularizada por una proclamación presidencial,
creo que es la 5377, que pone las reglas en las cuales uno puede permitir que se dé un visado. Entonces yo no puedo
entrar en los detalles particulares de porqué a esta persona se le dio un visado y a otra no. Pero uno no
debe confundir el hecho de que se le
dio un visado a este individuo con nuestra política en general hacia Cuba. De
hecho nosotros queremos y permitimos la
libertad de expresión en nuestro país, lo que de hecho no ocurre en Cuba. Entonces a veces viene gente a
expresarse, que a lo mejor con la cual no
compartimos las mismas ideas, y esto es parte de la democracia y eso es parte
del por qué los Estados Unidos es el tipo
de democracia que es. Y sí, nuestra posición está bien clara que Cuba no es democrática y como se entiende dentro
del marco de la OEA, no
debe participar en
estas cumbres; hay mucha consistencia. Estamos diciendo simplemente que Cuba es un país en donde no hay
democracia hoy, no hay libertad de prensa, no hay libertad de expresión, hay violaciones de derechos humanos,
hay rehenes políticos; y por eso no
son parte del proceso de la OEA e incluso se ha discutido dentro de la OEA. Ustedes se acordarán en la reunión de la
Asamblea General que ocurrió en Honduras se puso en la mesa la posibilidad de explorar cómo Cuba
pudiese acceder si tomaba ciertas medidas.
Y Cuba nunca mostró ningún interés. Entonces no mezclemos dos temas que son bastante diferentes. Uno es tener, es
querer tener intercambios en los cuales se puede hablar de algunas diferentes ideas, de algunos individuos
en particular, y otra es el comportamiento
de un gobierno de Castro que hasta hoy en día lamentablemente no está
permitiendo que el pueblo cubano viva en libertad. Y el día que lo permitan,
que haya democracia, como hemos dicho,
deseamos obviamente que Cuba participe en el proceso de la comunidad de las Américas y como participante en la
OEA.
PREGUNTA: Se reunió ella con algún miembro de la
administración, y segundo hay algún
avance en el asunto de Alan Gross. La secretaria se reunió con [Judy] Gross
esta semana. ¿Hay algo que reportar en
ese sentido?
SR. HAMMER: Primero, no, no se reunió nadie de
la administración con Mariela Castro.
Por segundo, el tema de Alan Gross es algo que llevamos a diario; aquí en el Departamento del Estado hay mucha
preocupación por su salud, por su situación. La secretaria Clinton, mencionaste se reunió con su esposa
Judy Gross, y seguimos pidiendo a las
autoridades cubanas que, bueno, le den su libertad de inmediato. Es un caso sumamente injusto, pero aún que sea por
razones humanitarias deberían permitir a Alan Gross que venga a visitar a su madre de 90 años que está
enferma, al igual que se le permitió
a René González ir a La Habana en un caso similar humanitario. Vamos a seguir insistiendo. De verdad no se puede
entender porqué el régimen cubano no permite a Alan Gross que tenga su libertad. Pero que por lo menos que le
permitan una salida humanitaria, dado la seriedad de
la enfermedad de su madre que ya es bastante mayor.
PREGUNTA: Y los Estados Unidos siempre ha sostenido
que es un caso que no se puede
comparar uno con el otro. Ahora usted dice que tal como fue René, ahora debería venir Gross. ¿No es esta una comparación
igual como las de La Habana?
SR. HAMMER: No, lo único similar es que de
aquí, nuestras autoridades judiciales le dieron
un permiso humanitario por una situación similar en el caso de René González, que tenía un familiar que también estaba
muy enfermo. Son muy diferentes los casos por los cuales los espías cubanos han sido encarcelados aquí
que el caso de Alan Gross, que en
verdad estaba trabajando de una manera apropiada en Cuba; entonces los casos son muy diferentes, pero lo similar es que a
veces obran circunstancias en las cuales uno quiere ver que se pueda facilitar una salida de alguien por
razones humanitarias y uno quisiera
ver ese mismo tipo de entendimiento por parte de las autoridades cubanas. Pero déjame ser bien claro, Alan Gross no
debería estar encarcelado. Ya lleva más de dos años y cinco meses injustamente allí en una cárcel. A este le
deberían dejar ir de inmediato, y eso lo
que queremos ver. Pero si no le están dejando hacer eso en este momento, al menos que concedan en este caso una visita
humanitaria.
http://www.state.gov/documents/organization/191894.pdf http://cubaconfidential.wordpress.com/2012/06/02/state-department-press-briefing-on-mariela-castro-and-alan-gross/