Contrariamente a lo que casi todo el mundo piensa, la palabra jinetera no viene de jinete, ni de jinetear, haciendo gráfica alusión a la muy probable posición en la que creemos que estas desdichadas mujeres se ganan la vida. Esta palabreja se deriva del nombre francés Ginette, con el cual designan los quebequenses (canadienses de origen francés) a las prostitutas. Si tenemos en cuenta de que el 90% del turismo canadiense hacia Cuba viene de Quebec, es fácil comprender la razón del origen de la palabra. El resto es la adaptación hecha por la viva imaginación de los cubiches.
Curiosamente, añadimos que los pantanos, antaño insalubres e inhóspitos, que rodean a New Orleans, era el lugar donde preferentemente se construían los prostíbulos; dichos pantanos se conocen, todavía, con el nombre de bayou.
Bayou Vermilion en Luisiana con una longitud de 116 km, que desagua directamente en el golfo de México |
Sabiendo que las primeras prostitutas importadas a Cuba después de constituida la República eran oriundas de esa ciudad de la Louisiana, comprenderemos la razón por la que en Cuba se conocían los burdeles con el apelativo de bayú o ballú.
Guillermo del Delmonte, M.D.
http://www.penultimosdias.com/2010/10/13/acuse-de-recibo-precision-filologica-sobre-jinetera-y-bayu/